HAEINSA

Preservando el patrimonio mundial


Situado en la ladera sudoeste de la Montaña Gayasan en Gaya-myeon, Hapcheon-gun, Provincia de Gyeongsangnam-do, Haeinsa es un lugar sagrado del Budismo coreano, que preserva alrededor de 70 tesoros nacionales, incluyendo la Tripitaka Coreana, un grupo de tablas de madera para imprimir escrituras budistas, hechas en el siglo 13, y que se hallan en la Lista del Patrimonio Cultural de la Humanidad de la UNESCO. Siendo el mayor templo budista de Corea, Haeinsa está ubicado entre la Montaña Gayasan y la Montaña Maehwasan, creando una imagen imponente junto al entorno natural.


Históricamente, Haeinsa, la sede central de la decimo segunda diócesis de la secta deDaehan Jogyejong, originada de una cabaña con techo de paja construida por dos monjes, Suneung e Ijeong, en la Montaña Udusan (actual Gayasan) durante el reinado del Rey Aejang (c. 800-809) del Reino de Silla, al regresar al país luego de estudiar en China. Cuando la reina del Rey Aejang sufría de un tumor en la espalda, Suneung e Ijeong, que habían alcanzado el estado perfecto de concentración espiritual, la curaron. Aejang estaba tan agradecido a los monjes, que con frecuencia visitaba su cabaña en la Montaña Gayasan y finalmente ordenó que se construyera un templo allí.


Suneung, luego Ijeong, y después Gyeoryeon daedeok, que se convirtió en el primer jefedel templo, dirigieron los trabajos de construcción. El Rey Taejo, que fundó la Dinastía Goryeo en 918, designó a Haeinsa como el templo del estado de Goryeo y lo desarrolló como un templo budista representativo.


En 1398, durante el período Joseon, los bloques de imprenta de la Tripitaka Coreana fueron trasladados desde el Templo de Seonwonsa, en la Isla de Ganghwado, hasta Jicheonsa en Hanyang (actual Seúl), y luego a Haeinsa al año siguiente, después de lo cual Haeinsa sirvió como el templo principal para orar por la defensa nacional. Más tarde, el Rey Sejo (c. 1455-1468) expandió y renovó Janggyeongpanjeon, un lugar de depósito para las tablas de madera. Haeinsa tuvo extensas obras de renovación durante el reino del Rey Seongjong (c. 1469-1494), el noveno rey de la Dinastía Joseon, y sirvió como la base para el movimiento de los budistas coreanos para la independencia nacional del dominio colonial japonés a principios del siglo veinte.


Haeinsa ha sufrido siete grandes incendios y ha sido restaurado varias veces. La mayor parte de los cerca de 50 edificios actuales fue construida a fines de la Dinastía Joseon (1392-1910). Las únicas reliquias que se conservan de la época en que el templo fue construido por primera vez, son una pagoda de piedra de tres pisos en frente del anfiteatro ("lecture hall") de Daejeokgwangjeon y un farol de piedra. De los muchos bienes culturales de Haeinsa, la Tripitaka Coreana y su lugar de depósito, Tesoros Nacionales Nº 32 y Nº 52, respectivamente, y la estatua Yeorae de piedra en pie de Haeinsa, Tesoro Nº 264, son los más conocidos. Milagrosamente, las tablas de impresión de la Tripitaka Coreana y los edificios que forman su depósito sobrevivieron a los incendios que sufrió eltemplo. Otros valiosos bienes culturales incluyen la pagoda de piedra de varios pisos y el farol de piedra de Wondangam, Tesoro Nº 518, así como el Monumento de Banyasa Wongyeong Wangsa, Tesoro Nº 128.


Siendo el templo principal de la secta de Hwaomjong y el lugar que guarda la Tripitaka Coreana, Haeinsa ha sido un refugio espiritual para los coreanos y una luz de sabiduría que ha iluminado al país. Los templos de Haeinsa, Tongdosa y Songwangsa son conocidos como los tres monasterios con joyas. Haeinsa es conocido como el monasterio con la joya de Dharma, en tanto que Tongdosa y Songwangsa son famosos por ser los monasterios que tienen las joyas de Buda y de Sangha. En la actualidad, Haeinsa posee 75 templos filiales y 4 ermitas (Baengnyeonam, Hongjeam, Yaksuam y Wondangam).


Haeinsa es llamado el monasterio de la joya de Dharma por preservar la Tripitaka Coreana. Al tesoro se lo denomina con frecuencia como Palman daejanggyeong, debido a que abarca alrededor de 80.000 tablas de imprenta de madera (palman). Además, elnúmero 80.000 es un número especial en el Budismo.


La Tripitaka Coreana fue producida como un proyecto estatal dos veces durante la Dinastía Goryeo. El trabajo en la primera edición comenzó en 1011, para cumplir una promesa que el rey hiciera de poner todas las escrituras budistas conocidas en tablas de imprenta ("printing blocks"), si la nación podía librarse durante las invasiones de los kitanes ("Khitans"), y fue completado 77 años después, en 1087. Fue considerado mucho mejor que las escrituras budistas chinas.


Sin embargo, en 1232, los invasores mongoles quemaron la Tripitaka Coreana, que estaba guardada en el Templo de Buinsa en la Montaña Palgongsan. Para reemplazarla, la Tripitaka Coreana guardada ahora en Haeinsa fue hecha entre 1236 y 1251.


Para hacer las tablas de impresión, troncos de abedul blanco y de magnolia plateada ("silver magnolia") fueron puestos en remojo en agua de mar durante tres años y luego fueron cortados en bloques y alisados. Para grabar las escrituras budistas en ellos, las letras eran primero escritas sobre las tablas con un pincel y tinta, y después cada letra o caracter era tallado.


Hoy en día resulta difícil imaginar la sinceridad y el rigor con que se hizo la Tripitaka Coreana. Según documentos antiguos, los talladores hacían una inclinación baja cada vez que una letra era escrita y tallada. Un total de 52.382.960 letras fueron talladas sobre las tablas de madera por alrededor de treinta personas, pero las letras parecen haber sido escritas por una sola persona. Como no hay errores de tallado ni letras que falten, se considera que la Tripitaka Coreana es perfecta.


La Tripitaka Coreana es mejor que otras escrituras budistas coreanas o chinas, no sólo porqueel tallado es tan exquisito, sino también porque es la ejecución más completa del canon budista, ya que incluye muchos sutras, comentarios, y escritos filosóficos que otros no tienen. Es un excelente modelo para las escrituras budistas modernas.


La intención que yacía detrás de la fundación de Haeinsa está condensada en su nombre, Haein. El nombre proviene originalmente de la expresión Haein sammae en el Avatamsaka Sutra, que significa "el mundo dela verdad eterna". Además, la palabra indica una mente humana pura que refleja todo tal como es debido a que la mente es tan limpia y pura. Semejante mundo también puede ser traducido en el mundo verdaderamente iluminado de Buda y la verdadera aparición de la humanidad.


Por esta razón, muchos piensan en Haeinsa como en una especie de pueblo natal espiritual. Ello no es sólo porque Haeinsa conserva la Tripitaka Coreana, pagodas y otras reliquias en un ambiente pacífico, sino también porque está lleno de la mentalidad impoluta de Haein sammae.

blue29_back.gif

© Copyright 2001. COREA HOY tiene todos los derechos reservados.
webmaster@coreahoy.net