|
|
|
|
|
UNA AUTORA DE EE.UU. TRAE EL ROBIN HOOD DE COREA A CASA Desde hace cuatro siglos y a través del Océano Pacífico, uno de los más populares cuentos clásicos coreanos, la leyenda de Hong Kil Dong (Hong Gil Dong), ha renacido como un nuevo libro ilustrado para niños. Ha habido, por supuesto, cientos de libros así. Pero esta versión en particular es muy especial – es una versión norteamericana de un clásico coreano, escrita por una autora estadounidense para lectores de habla inglesa.
"La Leyenda de Hong Kil Dong: el Robin Hood de Corea" ("The Legend of Hong Kil Dong: the Robin Hood of Korea"), es la historia de Hong Kil Dong, y uno de los primeros libros que fueron escritos en coreano vernáculo. Originalmente fueescrito por Heo Gyun, un famoso intelectual coreano radical, supuestamente a principios del siglo 17, durante la venerable dinastía Joseon (1392-1910).
Luego de tener muchos conflictos con el gobierno, Kil Dong finalmente se convierte en el Ministro deGuerra. Luego parte del reino de Joseon y encuentra la nación de Yul-do, una isla que ha sido poseída por demonios. Después de derrotar a los demonios, el que una vez fuera un díscolo hijo se convierte en el rey de Yul-do, gobierna sabiamente, y vive una larga vida feliz. Siendo hija de un misionero, O’Brien pasó su juventud en Corea y habla coreano en forma fluida. Ellaestudió arte en la Universidad de Mujeres Ewha ("Ewha Women’s University"). Además del libro sobre Hong Kil-dong, O’Brien ha escrito varios libros sobre la cultura tradicional y la historia coreanas. Sus otras obras incluyen "La princesa y el mendigo" ("The Princess and the Pauper"), la historia de una legendaria princesa coreana que convirtió al hombre al que amaba, al parecer un tonto, en un gran general. |
| ©
Copyright 2001. COREA HOY tiene todos los derechos reservados. |