Cultura

28.03.2014

La presidenta Park Geun-hye visitó el 27 de marzo el muro de Berlín, un símbolo de la libertad y unificación de Alemania.

La mandataria hizo un recorrido de veinte metros por la Galería del Lado Este, en el cual vio obras de pintura mural y comentó: “Para mí, esto es como una prefiguración de la Zona Desmilitarizada (DMZ, por sus siglas en inglés) convertida en un símbolo de paz”. La mandataria coincidió con el presidente de la Iniciativa de los Artistas, Kani Alavi, quien hizo votos porque una exposición de arte similar se presente algún día en la DMZ de Corea. La presidenta Park repuso que trabajará denodadamente para que ese proyecto se haga realidad.

Ubicada en el centro de Berlín, la Galería del Lado Este -parte del Muro de Berlín destruido en 1989- es un "muro de exposiciones" de 1.3 kilómetros de longitud en el que exhiben al aire libre murales realizados por 118 artistas de 21 países. Considerado en su día un símbolo de la tragedia de la separación y el dolor, tras la reunificación de las dos Alemanias, este muro se ha convertido en fuente de alegría y orgullo.

박근혜 대통령이 27일(현지시간) 베를린 이스트 사이드 갤러리를 방문해 카니 알라비 이스트사이드 갤러리예술협회장으로부터 설명을 들으며 베를린장벽에 남겨진 작품을 감상을 하고 있다. 전한 기자

La presidenta Park Geun-hye admira los murales de la Galería del Lado Este en Berlín el 27 de marzo (foto: Jeon Han).


박근혜 대통령이 27일(현지시간) 베를린 이스트 사이드 갤러리를 방문해 베를린 장벽에 남겨진 작품과 'DMZ-그뤼네스 반트 사진전'을 감상한 뒤, 소감을 말하고 있다. 전한 기자

La presidenta Park Geun-hye dirige unas palabras a los periodistas luego de observar las obras de la exposición fotográfica de la Galería del Lado Este del Muro de Berlín el 27 de marzo (foto: Jeon Han).


Guiada por el presidente Alavi, la mandataria visitó la exposición fotográfica “Después del muro", la cual se ha instalado en el Grünes Band ("cinturón verde" en alemán), una alargada franja verde que en su día fue área fronteriza entre las Alemanias oriental y occidental, equiparable a la DMZ de Corea. Luego de la unificación, esta área se convirtió en parque ecológico, lo que marcó el final de una dolorosa separación y se convirtió en un espacio consagrado a la paz y la naturaleza. La exposición permanecerá abierta hasta el 7 de abril.

“Este sitio es ahora un emblema de esperanza y orgullo gracias a la unificación alemana. Es muy significativo el presentar en este sitio una exposición sobre la DMZ, dado que esta área se ha convertido en símbolo de la unificación y la libertad, dejando atrás para siempre una dolorosa separación”, afirmó la presidenta Park.

La presidenta Park estuvo acompañada por Achim Freyer, productor y director de teatro y ópera alemán. Este artista reconocido mundialmente logró escapar penosamente de Alemania del Este en 1972. En 2011, se convirtió en pionero en lo que se conoce como "ópera de pansori", al dirigir Sugungga, una de las cinco composiciones épicas tradicionales más famosas de pansori coreano, en el Teatro Nacional de Corea. En la visita que hizo la presidenta Park a la exposición fotográfica, también estuvieron presentes influyentes personalidades de la cultura y el arte de Alemania, entre otros, el director de la Galería Nacional de Berlin, Udo Kittelmann.

박근혜 대통령이 27일(현지시간) 베를린 이스트 사이드 갤러리에서 열린 'DMZ-그뤼네스 반트 사진전'을 감상하고 있다. 전한 기자

La presidenta Park Geun-hye -al centro- aprecia las obras presentadas en una exposición fotográfica en el Grünes Band de Berlin, el 27 de marzo (foto: Jeon Han).


박근혜 대통령이 27일(현지시간) 베를린 이스트 사이드 갤러리에서 베를린 장벽에 남겨진 작품과 'DMZ-그뤼네스 반트 사진전'을 감상한 뒤, 아힘 프라이어 교수와 이야기를 나누고 있다. 전한 기자

La presidenta Park Geun-hye -segunda a partir de la izquierda- conversa con el artista y director teatral alemán Achim Freyer, luego de visitar la exposición fotográfica en el Grünes Band de Berlin, el 27 de marzo (foto: Jeon Han).


La exposición se compone de cuatro secciones. En la primera y en la segunda se presentan fotografías relacionadas con la DMZ y la separación nacional de Corea, el Grünes Band y la separación y unificación de Alemania. En la tercera se presentan obras de artistas coreanos cuyo tema es la separación y la reunificación nacionales. En la última parte se presenta “Flash Wall”, una instalación del artista coreano Park Gi-won realizada con alambre de plata, pelotas de algodón y tarjetas postales con mensajes de esperanza.

Se exhiben, además, instantáneas de fotógrafos de fama mundial como Alfred Eisenstaedt, fotógrafo de la revista LIFE; David Douglas Duncan, quien publicó la colección fotográfica sobre la Guerra de Corea (1950-1953) titulada “Esto es la guerra”; y Robert Capa, fundador de Magnum Photos. Asimismo, se cuenta también con obras de fotógrafos coreanos como Lim Eung-sik, fundador de la Sociedad de Artistas Fotográficos de Corea; Choi Byung-kwan, quien ha fotografiado en varias ocasiones la DMZ; Kim Nyungman, quien con frecuencia tomaba fotos de Panmunjom, el poblado de tregua intercoreano; y Lim In-sik, fotógrafo y corresponsal durante la Guerra de Corea.

La exposición cobra un especial significado dado que se presenta en un sitio que simboliza la unificación y libertad de Alemania, un país que ha vivido la separación y logró reunificarse, comentó Cheong Wa Dae. La oficina presidencial afirmó que esta exposición transmite un esperanzador mensaje dado que la DMZ también podría convertirse en un espacio de unificación y coexistencia, y así dejar atrás un pasado de conflicto y separación.

Yoon Sojung
Redactora de Korea.net
arete@korea.kr
(Traducción: Raúl Bautista Gutiérrez)