Cultura

08.07.2014

Se encuentran de visita en Corea para participar en un programa especial un grupo de estudiantes procedentes de diversos países, y cuya especialidad son los estudios sobre Corea. El programa 2014 Museum Network Fellowship ha sido organizado por el Museo Nacional de Corea (NMK, por sus siglas en inglés). En su tercera edición, este curso dio inicio el 30 de junio, con una duración de dos semanas.

NMK_Network_Fellowship_Program_Article_08.jpg

NMK_Network_Fellowship_Program_Article_01.jpg

국립중앙박물관에서 주관하는 NMK펠로십에서 11개국에서 온 15명의 한국학 및 동양학 전공자들이 강의를 받고 토론을 나누고 있다. (사진 전한)

Quince estudiantes especializados en Estudios de Corea y Asia del Este procedentes de once países participan en conferencias y mesas redondas en el Museo Nacional de Corea (fotos: Jeon Han).


Los estudiantes disfrutarán de un festín de historia y cultura de Corea: arte contemporáneo, historia, arqueología, artesanía y escultura budista, arquitectura, pintura y cerámica. Además de las conferencias sobre diversos temas, los participantes tendrán la posibilidad de visitar algunos los más importantes museos y galerías de Corea: el Museo Nacional de Gyeonju, el Museo Nacional de Arte Moderno y Contemporáneo del Palacio de Deoksu, y sitios históricos como el Templo de Bulguksa y la Gruta de Seokguram en Gyeongju.

La mayoría de los quince estudiantes elegidos para participar en el programa realizan estudios de maestría o de doctorado en sus respectivos países. Sus nacionalidades y su formación son diversas, así como las instituciones académicas de las que proceden. Vienen de Alemania, Eslovaquia, India, Suiza, Inglaterra, Japón, Estados Unidos y China, y estudian en la Universidad de Helsinki en Finlandia, la Universidad Waseda en Japón, la Universidad de Heidelberg en Japón, la Universidad Sapienza en Italia, la Universidad de Oxford en el Reino Unido y las universidades de Princeton, Yale, Columbia y UCLA en los Estados Unidos.

Este programa de becas instituido por el NMK tiene por objeto brindar a las futuras generaciones de investigadores un acceso más fácil y mejor a la cultura coreana. Korea.net conversó con tres de los estudiantes de esta nueva generación de investigadores para conocer sus impresiones sobre Corea. Se trata de Andrew Logie, un británico de 32 años , estudiante del cuarto año del doctorado en la Facultad de Estudios de Asia del este de la Universidad de Helsinki en Finlandia; Alice Sophia Powers, de 29 años, estudiante del segundo año del doctorado en arte moderno y contemporáneo de la India en UCLA; y Ornella De Nigris, de 32 años, estudiante de arte contemporáneo de China en la Universidad Sapienza en Roma, Italia.

NMK_Network_Fellowship_Program_Article_11.jpg

NMK_Network_Fellowship_Program_Article_13.jpg

(위부터) Andrew Logie, Alice Sophia Powers, Ornella De Nigris (사진 전한)

Desde la parte superior: Andrew Logie, Alice Sophia Powers, Ornella De Nigris (fotos: Jeon Han).


- ¿Qué aspecto de la cultura coreana es el que más les interesa?

- Andrew: Siempre me ha interesado la historia de Asia del este. Primero, la de China y Japón, para luego, desde luego, abordar la de Corea. De ésta, me interesa en especial su historiografía, la transición de la nación coreana del siglo XVIII al siglo XX.

En el siglo XVIII, surgió en Corea un movimiento de reforma social, Silhak (實學), , que aspiraba a la adopción de un sistema de educación racional. Asimismo, aparece un grupo de académicos conocidos como bukhak (北學派) quienes pusieron énfasis en la importancia de la educación del norte. Pongo especial atención a dos académicos de las postrimerías de la Dinastía Joseon , Yu Deuk-gong (柳得恭, 1748-1807), autor de Balhaego (渤海考), un libro de historia sobre la civilización Balhae, y Lee Jong-hui (李種徽, 1731-1797), autor de Dongsa (東史), , historia de Asia del este.

Actualmente, investigo la manera como esta corriente académica transitó y permaneció hasta el siglo XX.

Alicia: Mi interés principal es el arte contemporáneo de la India, y en segundo lugar la pintura de Asia del este. Al igual que Andrew, sólo tenía conocimiento de la cultura china y japonesa. Mi primer encuentro con la pintura coreana me dejó asombrada por su belleza. Me interesa mucho el artista Choi Buk (??, 1712-1760), quien vivió en la época de la Dinastía Joseon. Su obra tiene características de una pieza de performance. No se trata sólo de lo que se ve en la pintura. En sus obras se revela enteramente la identidad de este hombre. Lo considero como una figura fuera de serie, capaz de expresar el dinamismo de su personalidad en la pintura.

Ornella: Pasé de interesarme por el idioma chino al estudio de la historia del arte de Asia del este. Actualmente, curso el doctorado en museos de arte contemporáneo, específicamente en la manera cómo las instituciones establecen intercambios de obras de arte. Al mismo tiempo, he puesto la mirada en Corea, de la cual uno de mis intereses es la Bienal de Gwangju. Investigo la influencia y repercusiones de importantes eventos como las bienales y trienales en países de Asia del este.


- PREGUNTA: ¿Cuál es su impresión de Corea?

- Andrew: He realizado visitas breves a Corea en varias ocasiones. Me he esforzado por aprender el idioma e historia de este país. Con base en mi experiencia y mis estudios, considero que uno de los aspectos más característicos de la cultura e historia coreanas son dos tradiciones que se dieron de manera simultánea. Ello se produjo en especial durante la Dinastía Joseon en la cual se estableció una clara diferencia entre la clase noble de los yangban y la clase plebeya de los pyeongmin. En ambas tradiciones también hubo diferencias en cuanto a sistema de escritura. El pueblo utilizaba el hangeul, el sistema vernáculo, en tanto que la clase alta utilizaba caracteres chinos clásicos. La influencia china no se limita a lo anterior; abundan las influencias de la cultura china que aún están presentes en la cultura moderna.

Mi conocimiento de los caracteres chinos clásicos no es muy profundo. He emprendido la lectura de antiguos libros de historia como Samgukyusa y Jewangungi. Primero leo la versión original en chino, y luego la versión coreana, la cual me sirve para verificar su he comprendido bien el original en chino. Consulto también los Anales de la Dinastía Joseon en línea en Internet, pues ello me resulta de mucha utilidad. Es muy bueno recurrir a la consulta del servicio en línea integrado www.koreanhistory.or.kr

- PREGUNTA: ¿Qué planes tienen para el futuro?

- Andrew: Como lo mencioné ya antes, Yu Deuk-gong me interesa mucho. Fue historiador, a la vez que poeta romántico. Buena parte de su producción poética está dedicada a los viajes, al aprecio de la naturleza y a esceneas históricas imaginarias. Se dice que también se dedicó a la arqueología. Yu es uno de los temas de mi estudio, el cual tengo la intención de profundizar.

- Alice: I plan to shift my focus from the paintings of the Joseon Dynasty to more contemporary Korean arts. First of all, it is because they are more vibrant. Also, because without being fluent in Korean literature, it would be hard for me to make scholarly contributions about more ancient works.

Tengo planeado cambiar el tema de mi estudios, del actual que es la pintura en la época de la Dinastía Joseon, y en vez de ello deciarme al estudio de la producción artística contemporánea de Corea. Ello, debido en primer lugar a que ésta es más dinámica. Y también, a que el no poseer un dominio cabal de la literatura coreana será un gran obstáculo para hacer aportaciones académicas de obras más antiguas.

- Ornella: El tema de mi investigación es el quehacer de los curadores y los intercambios institucionales a nivel nacional. En la actualidad, es cada vez mayor la tendencia a realizar intercambios y organizar exposiciones conjuntas con obras de arte contemporáneas. Poniendo la mirada en lo anterior, profundizaré mis estudios sobre el intercambio artístico entre Corea e Italia.

- ¿Qué esperan de este programa de becas?

- Andrew: He estado anteriormente en este sitio en calidad de visitante. Esta vez es distinto. La oportunidad de conocer otros aspectos de lo que se hace en un museo. Es decir, qué se hace en éste, conocer a expertos curadores, todo ello es una experiencia interesante y novedosa para mí. Es muy importante poder ver de cerca lo que se hace con las obras de arte y el contacto con éstas.

- Alice: Me emociona mucho estar de visita en Corea y acercarme a la cultura coreana. En caso de dedicarme a la docencia, mi especialidad será la enseñanza del arte coreano. Lo que he visto en la visita a este museo, el acercarme a estas obras y el tener conocimiento de diversos programas de intercambio, me darán ideas sobre cómo enseñar esta especialidad.

- Ornella: Considero que este programa de becas me brinda la oportunidad de explorar dos opciones. La primera es la posibilidad de organizar exposiciones en las que colaboren Italia y Corea. Además, en caso de formarme como curadora, quiero dedicarme a llevar y dar a conocer el arte coreano a diversos ámbitos de Italia.

Wi Tack-whan y Lee Seung-ah
Redactora de Korea.net
whan23@korea.kr
(Traducción: Raúl Bautista Gutiérrez)