Cultura

10.11.2014

Obras de arte coreano en las que se combina lo tradicional, lo moderno y lo contemporáneo se exhiben actualmente en la capital de China continental.

Trabajos de los representativos artistas coreanos Paik Nam June –arte contemporáneo, - Lee Wal Chong –arte moderno- y Kim Hyun Jung -arte tradicional-, se exhiben actualmente en la muestra colectiva ‘Uno entre tres: exposición de tres artistas coreanos’, o "一分爲三: 韓國藝術家三人展" a exposición se organizó y realizó con la colaboración de diseñadores de ambo s países, con el patrocinio del diario coreano Segye Ilbo y el Museo de Arte Today de Beijing, o 今日美術館. La exposición estará abierta al público hasta el 18 de noviembre.


지난 8일 중국 베이징 진르미술관에서 개막된 ‘한국예술가 3인전’에서 한 관객이 백남준 작가의 ‘광합성Ⅱ(光合成Ⅱ, PhotosynthesisⅡ)를 감상하고 있다.

El 8 de noviembre, un visitante observa la obra de Paik Nam June 'PhotosynthesisⅡ'('광합성Ⅱ', o '光合成Ⅱ') Que actualmente se exhibe en 'Uno dividido entre tres: exposición de tres artistas coreanos', en el Museo de Arte Today de Beijing.


‘한국예술가 3인전’에 초대된 내빈들과 관계자들이 기념촬영을 갖고 있다.

Invitados y personal del museo, en la inauguración de ‘Uno dividido entre tres: exposición de tres artistas coreanos’.


Entre las personalidades de ambos países que asistieron a la ceremonia de inauguración de la exposición estuvieron presentes dignatarios como Kwon Young-se, embajador de Corea del Sur en China; Alex Gao (高鵬), Director del Museo de Arte Today de Beijing y Jo Han-gyu, gerente del diario surcoreano Segye Ilbo.

Esta muestra conjunta está integrada por 33 obras. Entre las obras representativas de Paik Nam June figuran: "Internet Dweller wol. five. Ydpb", o "互联网居住者 wol. 5. Ydpb", "Do Not Watch TV", o "别看电视" y "I Never Read Wittgenstein", o "我永不读维特根斯坦" las cuales han causado sensación en todo el mundo. "The Middle Way of the Jeju life", o "济州生活的中道" de Lee Wal Chong son obras modernistas, con una gracia e inocencia cautivadoras.


개막식에 앞서 전시회관계자들과 취재진들이 가진 기자간담회.

Rueda de prensa en la que participan organizadores y medios, realizada antes del inicio de la ceremonia de inauguración.


Destacan las pinturas de la joven artista Kim Hyun Jung, quien en la creación de sus obras conjunta tradiciones artísticas de Corea y China gongpil-hwa, o 工笔画, , obras de gran minuciosidad y precisión, en las que se presta mucha atención al detalle. Los dibujos Gongpil-hwa tienen como antecedente la producción artística china conocida como Gongpil-hwa cuyo tema eran las aves y las flores. Se realizaban utilizando finos pinceles de pelo de marta, o 毛筆, Sobre papel o seda, con composiciones muy elaboradas. Se trata de una corriente artística que surge en la época de las Cinco Dinastías y el Periodo de los Diez Reinos (907 a 979), o 五代十国,Y cobra auge durante la Dinastía Song (960-1279), o 宋代. y se caracteriza por sus colores delicados y realistas.


Three%20Artist%20in%20Today%20Art%20Museum1.jpg
(위 사진) 이왈종 작가의 ‘제주생활의 중도’(济州生活的中道, The middle way of the Jeju life)와 김현정 작가의 ‘관심’(关心, Interest)(아래 사진)

Arriba: 'The Middle Way of the Jeju Life', o '济州生活的中道,' de Lee Wal Chong. Abajo: 'Interest,' or, '关' de Kim Hyun Jung.


Inicialmente, la obra de Kim, realizada en el estilo Gongpil-hwa , familiar para el público chino, tuvo favorable recepción por parte de éste. Posteriormente, se le consideró como un nuevo tipo de pop art híbrido dada las referencias personales de la artista en sus obras. En sus telas plasma a su niño interior personificado por un conejo.

Alex Gao, director del Museo de Arte Today de Beijing comentó: “Lo interesante de esta exposición está en el hecho de que el visitante puede ver en un mismo lugar la obra de tres artistas de forma y contenido distintos. Destaca la presentación de algunas obras de Paik Nam June, a pesar de las difíciles circunstancias que rodean a su obra”.

Peng Feng (彭鋒), profesor en la Escuela de Arte de la Universidad de Beijing y curador de la exposición china, dijo: “El interés fundamental en esta exposición es mostrar la diversidad del arte coreano. La riqueza que entraña el arte tradicional, moderno y contemporáneo es muestra de la apertura y desarrollo registrados en la sociedad coreana”.

Añadió: “Las obras de Kim Hyun Jung son ejemplo de lo útil que puede resultar el arte. El que un artistas sea capaz de sanar heridas del alma a través del arte constituye un gran logro”.

Lee Dong-chun (李東泉),ex profesor de la Universidad Myongji y curador por parte de Corea, dijo: “Kim Hyun Jung externa consideraciones de tipo intelectual utilizando de manera brillante Gongpil-hwa y bordados (刺繡) Para destacar detalles importantes que no podrán representarse utilizando sólo pigmentos y tinta. El ensayo psicológico de la artista capta la forma de las imágenes, deviniendo así en una pintura neoliteraria del siglo XXI (新)".

Wi Tack-whan, en la exposición
Paik Hyun
Redactoras de Korea.net
whan23@korea.kr
(Traducción: Raúl Bautista Gutiérrez)

Fotos: Jeon Han, diario Segye Ilbo y el Museo de Arte Today.


Para mayor información, visite el sitio en Webdel Museo de Arte Today:
http://www.todayartmuseum.com/


‘Uno dividido en tres: exposición de tres artistas coreanos’, y su vinculación con una actriz coreana.



La actriz Jang Seo-hee (張瑞希), famosa por sus papeles protagónicos en las telenovelas "Miss Mermaid (人魚小姐)", "Temptation of a Wife (妻子的誘惑)" y "Heroes of the Sui and Tang Dynasties (隋唐英雄)", estuvo presente en la ceremonia de inauguración. En la exposición se presenta un retrato de ella realizado por la artista Kim Hyun Jung. Los medios pusieron la mirada en Jang. La artista sonreía al compartir su opinión sobre su retrato.


김현정 작가가 그린 자신의 초상화앞에서 영화배우 장서희씨(위 사진 오른쪽 및 아래사진)가 권영세 주중대사(가운데), 김현정 작가와 담소를 나누고 있다. “따뜻한 느낌이 들고 사실적인 이미지가 맘에 든다”고 소감을 밝혔다. 이 그림의 수익금은 소외된 이웃들에게 기부될 예정이다.
김현정 작가가 그린 자신의 초상화앞에서 영화배우 장서희씨(위 사진 오른쪽 및 아래사진)가 권영세 주중대사(가운데), 김현정 작가와 담소를 나누고 있다. “따뜻한 느낌이 들고 사실적인 이미지가 맘에 든다”고 소감을 밝혔다. 이 그림의 수익금은 소외된 이웃들에게 기부될 예정이다.

Arriba: la actriz Jang Seo-hee –a la derecha- ante el retrato que le hizo la artista Kim Hyun Jung –a la izquierda- conversa con Kim Hyun Jung –al centro- embajador de Corea en Beijing. “La obra está rodeada de una atmósfera de calidez, y con un digno parecido”, afirmó la actriz. Los fondos obtenidos de la venta de la pintura se donarán a obras benéficas.


“La primera vez que vi mi retrato, experimenté una serenidad dado que mi rostro surge en medio de una atmósfera de calidez. Sentí envidia de la artista, por el don artístico de ésta. Me enteré de que en su técnica combina la pintura con pincel para tinta china y Gongpil-hwa. Se podría decir que es una especie de 'neo-gongpil-hwa', actualmente muy en boga en el mercado de arte chino. Esta pintura me permitió cobrar consciencia de la belleza del arte, por lo que me siento muy dichosa de formar parte de esta gozosa ocasión”, afirmó la actriz.

Al término de la exposición, los fondos obtenidos con las obras que se vendan se donarán a organizaciones caritativas dedicadas a ayudar a sectores marginales de la sociedad.

La pintora Kim Hyun Jung dijo: “Mi corazón se conmueve y regocija al saber que mis obras servirán para realizar buenas acciones”.

Wi Tack-whan, en la exposición
Paik Hyun
Redactoras de Korea.net
whan23@korea.kr


(Traducción: Raúl Bautista Gutiérrez)
 ‘한국예술가 3인전’에서 권영세 주중 한국대사(위 사진 가운데, 아래사진 왼쪽)가 축사를 하고 있다.
‘한국예술가 3인전’에서 권영세 주중 한국대사(위 사진 가운데, 아래사진 왼쪽)가 축사를 하고 있다.

En la parte inferior: el 8 de noviembre, Kwon Young-se –a la izquierda- embajador de Corea del Sur en Beijing, dirige unas palabras de felicitación durante la ceremonia de inauguración de la muestra ‘Uno entre tres: exposición de tres artistas coreanos’ la cual se presenta actualmente en Beijing.

(오른쪽으로부터) ‘한국예술가 3인전’을 기획한 가오펑 진르미술관 관장, 펑펑 베이징대학 예술학과 주임교수, 김현정 작가, 이동천 전명지대 교수.

A partir de la derecha: Alex Gao, director del Museo de Arte Today; Peng Feng, profesor de la Escuela de Arte de la Universidad de Beijing; la artista Kim Hyun Jung; y Lee Dong-chun, ex profesor de la Universidad de Myongjj, asisten el 8 de noviembre en Beijing a la inauguración de la muestra ‘Uno entre tres: exposición de tres artistas coreanos’.

Three%20Artist%20in%20Today%20Art%20Museum11.jpg
한국작가 3인의 전시회, ‘하나에서 셋으로’(一分爲三: 韓國藝術家三人展, One Divided into Three : The Exhibition of Three Korean Artists)가 열리고 있는 베이징 진르미술관(今日美術館, Today Art Museum)

En el Museo de Arte Today de Beijing se presenta hasta el 19 de noviembre la exposición ‘Uno entre tres: exposición de tres artistas coreanos’.


※ Anexo: guía para las obras de arte que se presentan actualmente en Beijing en la muestra ‘Uno entre tres: exposición de tres artistas coreanos’.http://www.korea.net/FILE/pdfdata/2014/11/OneDividedIntoThree_zh_1111.pdf