gnb content footer

home

Noticias

Viajes

Viajes

Busan e Incheon, populares destinos para cruceros

El 18 de abril, entró al Puerto de Busan Super Star Gemini, un gran crucero operado por la empresa Star Cruises de Hong Kong. Este navío tiene 230 metros de eslora, 50 mil toneladas de peso y capacidad para albergar 1,900 pasajeros y personal de servicio. El barco, cuya altura equivale a la de un edificio de 213 pisos, cuenta con sala de teatro, galería, gimnasio, casino y tienda de venta libre de impuestos, entre otras instalaciones.

Es la primera vez que un crucero de la línea de operadores de barcos de travesía de Asia entra a esta ciudad portuaria, aunque no será la única ocasión, pues se espera la llegada de cientos de cruceros a Corea este año.

Tourists from Super Star Gemini, a large cruise ship run by the Hong Kong-based Star Cruises, depart from the ship to look around Jeju Island on April 9 (photo: Yonhap News).

Turistas del Super Star Gemini, gran crucero operado por la empresa Star Cruises de Hong Kong, dejan temporalmente su barco para visitar la isla de Jeju el 9 de abril (foto: Yonhap News).


Las ciudades portuarias de Corea se están convirtiendo en destinos de elección de grandes trasatlánticos, y este año el número éstos que llegan al país se ha incrementado de manera notable.

De acuerdo con la Autoridad Portuaria de Busan (BPA, por sus siglas en inglés), el Super Star Gemni entrará a Busan en diez ocasiones más a lo largo de este año. La próxima semana, Busan recibirá la vista del Celebrity Millennium, crucero de lujo de Royal Caribbean, uno de los más importantes operadores de cruceros del mundo. Este gigantesco barco, de 294 metros de eslora y 90 mil toneladas de peso, cuenta con spa, campo de golf bajo techo y tienda libre de impuestos.

La BPA informó que este año entrarán al puerto en total 102 cruceros, y 190 mil de sus pasajeros visitarán Busan. Lo anterior representa un considerable aumento en relación con las cifras de 75 mil y 140 mil turistas correspondientes a los años de 2011 y 2012, respectivamente.

“El aumento de cruceros que arriban al puerto de Busan es notorio; incluso, hay ocasiones en las que dos barcos arriban al puerto el mismo día”, afirmó Lim K-tack, gerente de la BPA.

The luxurious Costa Victoria run by Italy-based Costa Cruise docked in Incheon on March 21 (photo: Yonhap News).

El lujoso crucero Costa Victoria, operado por la empresa italiana Costa Cruise, atracó en Incheon el 21 de marzo (foto: Yonhap News).


La BPA informó que la creciente popularidad de Busan como destino de cruceros se debe a una constante promoción de marketing, de lo cual forma parte la estrategia de exentar el pago de la comisión portuaria.

A Fines de 2014 se inaugurará una nueva terminal para los pasajeros que viajen en crucero, como parte de los trabajos de remodelación del puerto norte de Busan, con lo cual es de esperar la llegada de aún más barcos a esta ciudad.

Los cruceros que atracan en Incheon es aún mayor, de acuerdo con la Autoridad Portuaria de Incheon (IPA, por sus siglas en inglés). Este año, por lo menos 118 barcos llegarán a este puerto del litoral occidental de la península de Corea. Esta cifra supera con mucho la cifra inicial de 67 barcos, estimada hace apenas dos meses. Este número contrasta de manera notable con la de ocho cruceros que arribaron a Incheon el año pasado.

4) Costa Victoria run by Italy-based Costa Cruise has a theater, as well as casino, discotheque, tennis court, fitness center, and jogging track among others (photo: Yonhap News).

Costa Victoria, crucero operado por la empresa itaiiana Costa Cruise cuenta con sala de teatro, casino, discoteca, cancha de tenis, gimnasio y pista para trotar (foto: Yonhap News).


Costa Victoria, crucero operado por la empresa italiana Costa Cruise ancló en el puerto de Incheon el 21 de marzo. Este barco que transportaba 1,150 turistas partió de Shanghai e hizo escala en Incheon y la isla de Jeju.

Costa Cruise aumentó el número de navíos que parten de Shanghai rumbo a Incheon este año, de los 19 inicialmente programados a 60 en total.

Además, Voyager of the Seas y Mariner of the Seas, ambos operados por Royal Caribbean, harán escala en Incheon en diez ocasiones, a partir de julio. Estas embarcaciones, de 140 mil toneladas cada una, tienen capacidad para transportar un máximo de 3,114 pasajeros y hasta 1,181 empleados de servicio.

Voyager of the Seas es una embarcación de 310 metros de eslora y 63 metros de altura, equivalente a un edificio de 15 pisos. Este lujoso barco cuenta con restaurante en cielo alto raso, casino, sala de teatro, biblioteca, salón para bodas, alberca, spa, centro comercial, pista de hielo, muro para escalar, pista para patines en línea, un mini campo de golf de nueve hoyos, cancha de basquetbol y salón para tenis de mesa.

1) Celebrity Millennium, a luxury cruise ship run by Royal Caribbean, is scheduled to stop in Busan port on April 17 (photo: Yonhap News).

Celebrity Millennium es un crucero de lujo operado por la empresa Royal Caribbean, el cual tiene programado hacer escala en el puerto de Busan el 17 de abril (foto: Yonhap News).


La IPA informó que con el arribo de 118 cruceros se espera la visita de 160 mil turistas a la ciudad portuaria de Incheon.

Limb Jae-un
jun2@korea.kr
Traducción: Raúl Bautista Gutiérrez)

Temas de Actualidad

http://spanish.korea.net/NewsFocus/Travel/view?articleId=107059

URL Copiar

Lista

Departamento afiliado Comunicación Global y Área de Contenidos, Contáctenos