Palabras de Moon Jae-in sobre la paz

Desde su investidura hasta la reciente cumbre intercoreana, el presidente Moon Jae In ha venido enfatizando sin vacilación que la crisis de la península coreana debe ser resuelta mediante métodos pacíficos. El ambiente de diálogo para superar la crisis que hoy existe se deriva, en efecto, del apoyo de la comunidad internacional al camino recorrido con determinación por el presidente Moon Jae In, “al volante” de los asuntos de la península coreana.

Me mantendré ocupado gestionando la paz de la península coreana. Si es necesario, volaré a Washington D.C.. Me dirigiré a Beijing y a Tokio, e incluso a Pyeongyang en caso de darse las condiciones. Haré todo lo que pueda para arraigar la paz en la península.

10 de mayo de 2017

Juramento enla investidura presidencial

Lo único que perseguimos es la paz. Una península coreana pacífica es una península coreana libre de amenazas nucleares y de guerras. Una península coreana donde las dos Coreas se respetan y prosperan juntas.

6 de julio de 2017

Discurso en la Fundación Körber en Alemania

Los principios del Gobierno son firmes. Los intereses nacionales de Corea del Sur son prioritarios y son sinónimo de justicia. No habrá más guerras en la península coreana. Las acciones militares serán tomadas solo por Corea del Sur y nadie podrá hacerlo sin su consentimiento. El Gobierno lo apostará para impedir la guerra. Pese a cualquier vicisitud que surja, el problema nuclear norcoreano deberá ser solucionado pacíficamente, asimismo, la postura del Gobierno de los Estados Unidos con respecto a esto, no es diferente de la de Corea del Sur.

15 de agosto de 2017

Discurso por el 72º aniversario de la liberación de Corea

Vamos a abrazar las diferencias entre las dos Coreas y no buscaremos el colapso de Corea del Norte, ni la unificación a través de la absorción o medios artificiales. Si Corea del Norte toma la decisión correcta, el Sur le ayudará con la comunidad internacional.

22 de septiembre de 2017

Discurso del presidente Moon Jae-in de la República de Corea en el 72º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas

Una vez más, instamos encarecidamente a Corea del Norte a que detenga sus provocaciones nucleares y de misiles y que acceda a la mesa de diálogo para la desnuclearización lo antes posible.
El presidente Trump y yo reafirmamos nuestra estrategia actual, que es maximizar la presión y las sanciones contra Corea del Norte hasta que renuncie a sus armas nucleares y se presente a la mesa para el diálogo por sí mismo. Al mismo tiempo, si Corea del Norte decidiera tomar la decisión adecuada, también reafirmamos nuestra opinión de que estamos dispuestos a ofrecer a Corea del Norte un futuro brillante. Con base en un enfoque tan común entre nuestros dos países, seguiremos liderando los esfuerzos para brindar soluciones pacíficas y fundamentales a los problemas nucleares de Corea del Norte.

7 de noviembre de 2017

Palabras del presidente Moondurante una conferencia de prensa conjunta con el presidente Donald Trump

El pueblo deberá disfrutar de una vida estable mediante el arraigo de la paz en la península coreana. No deben desatarse más guerras en la península coreana y el objetivo principal de nuestra política exterior y de defensa es impedir que la guerra se repita.
No deseo una reunificación inmediata. Mi objetivo es solucionar el problema nuclear norcoreano y consolidar la paz dentro de mi mandato.

10 de enero de 2018

Discurso de año nuevo

Hoy, aquí en Pyeongchang, el primer equipo intercoreano en la historia de los juegos olímpicos -el de hóckey femenino- se prepara para competir. La pelota de tenis de mesa de 2,7 gramos, que hace 27 años unió a las dos Coreas, es ahora un disco de 170 gramos.
El Sur y el Norte serán una, mañana en el Centro de Hóckey de Gwandong, y la ayuda mutua entre los deportistas surcoreanos y norcoreanos conmoverá al mundo generando ecos de paz en el corazón de toda la humanidad.

9 de febrero de 2018

Discurso de bienvenida en la recepción previa a la inauguración de los JJOO Pyeongchang

Debemos acabar con el problema nuclear y las cuestiones que perturban la paz de la península coreana mediante estas cumbre y las que vendrán. Debemos hacer que las dos Coreas, juntas o no, puedan prosperar y vivir en paz sin interferir en los asuntos de la otra parte y sin causar daño entre sí.

21 de marzo de 2018

Intervención en la 2ª sesión del Comité Preparatorio de la Cumbre Intercoreana

Los líderes de Corea del Sur, Corea del Norte y Estados Unidos cambiaron el flujo de la historia con la Declaración de Panmunjeom, firmada entre las dos Coreas, y la declaración conjunta emitida en la cumbre norcoreano-estadounidense. Comenzamos a dar pasos firmes rumbo a la completa desnuclearización y la paz perpetua de la península coreana. ... No será un camino fácil, sin embargo podremos lograr el objetivo si los acuerdos establecidos entre los líderes son ejecutados con una actitud sincera.

13 de julio de 2018

Discurso especial en una conferencia en Singapur

Debemos superar la división para nuestra propia supervivencia y prosperidad. Para nosotros, la verdadera liberación será arraigar la paz, permitir viajes libres entre las dos Coreas y formar una única comunidad económica. … El próximo mes visitaré Pyongyang representando el anhelo de todo el pueblo. Revisaremos la ejecución de la Declaración de Panmunjeom y daremos un paso grandioso hacia la completa desnuclearización de la península coreana, la declaración del fin oficial de la Guerra de Corea y el establecimiento de un acuerdo de paz.

15 de agosto de 2018

Discurso por el 73º aniversario de la liberación de Corea

move to top link to korea.net