Cultura

26.01.2017

Ver este artículo en otro idioma
La sopa manduguk consiste de bolitas de masa hervidas en caldo de carne. Esta sopa se originó en el norte de Corea, donde se le consumía el primer día del año del calendario lunar. La masa de las bolitas está hecha de harina de trigo, y su relleno es variado, por ejemplo carne, tofu, kimchi y verduras. Se considera que las bolitas del manduguk que se comen el primer día del año lunar atraerán la buena suerte.

El Año Nuevo Lunar  (Seollal, en coreano) es una de las festividades tradicionales más importantes de Corea,y una de las de mayor duración. Está a punto de llegar.

La mañana del Día del Año Nuevo Lunar, los miembros de las familias se reúnen para desearse buena suerte y salud para todo el año que inicia. Comen una sopa de pastelillos de arroz conocida como tteokguk, así como otros platillos que es común consumir en festividades y celebraciones, pues consideran que comer un tazón de esta sopa les alargará la vida un año más. Muchas familias comen tteokguk, en tanto que otras prefieren deleitarse por la mañana del día de Año Nuevo con la sopa de bolitas de masa conocida como manduguk .

La sopa de manduguk  se prepara con bolitas de masa rellenas de verduras y carne molida. Es común que los pobladoras de la provincia de Gangwon y de otras áreas norteñas de Corea del Sur consuman este platillo el Día de Año Nuevo Lunar. Hay quienes prefieren complementar este plato con pastel de arroz, de lo que resulta lo que se conoce como tteok manduguk. Según el  Instituto de la Cocina Tradicional Coreana, se creía que comiendo manduguk se atraía la buena suerte (복, 福) , pues esta venía envuelta en las bolitas de masa. En las festividades de año nuevo de este Seollal, esperamos que disfrute del manduguk con sus familiares, y les enviamos un mensaje de buena suerte y salud para el año nuevo.

<i>Manduguk</i> is a dumpling soup enjoyed widely across northern areas of Korea. It's another popular dish that people enjoy on the morning of Lunar New Year’s Day. Many people believe that they have good luck wrapped up in the dumplings and that they'll be lucky by eating the dish.

El platillo conocido como manduguk es una sopa de bolitas de masa rellenas, muy popular en las regiones del norte de Corea. Es una de las comidas que se toman por la mañana en el Día del Año Nuevo Lunar. Muchas personas creen que la buena suerte viene envuelta en las bolitas, y que si las comen la fortuna los acompañará.



** Ingredientes

Para el caldo :
300 g de carne de res (pierna)
2.2 kg agua (11 tazas)

Condimentos para dar olor:
40 g de cebolleta
20 g de ajo (4 dientes)

Para la masa de las bolitas:
143 g de harina (1 ½ tazas)
2 g de sal (1/2 cucharada)
200 g de germinados de soya
1 kg de agua (5 tazas)
2 g de sal  (1/2 cucharada)160 g carne de res picada (falda)
160 g de kimchi de col china
160 g de tofu
Un huevo
15 espinacas
3.5 g de harina (1/2 cucharada)
13 g de aceite para cocinar (1 cucharada)

Para el aderezo:
4 g de sal (1 cucharadita)
9 g de cebolleta picada (2 cucharaditas)
5.5 g de ajo picado (1 cucharadita)
6 g de sal de sésamo (1 cucharadita)
0.3 g pimienta negra molida (⅛ cucharadita)
 13 g aceite de sésamo (1 cucharada)
9 g de salsa de soya (1/2 cucharada)
4 g de sal (1 cucharadita)

Para la salsa de soya con vinagre:
18 g de salsa de soja (1 cucharada)
15 g de vinagre (1 cucharada)
15 g de agua (1 cucharada)

The main ingredients in <i>manduguk</i> dumpling soup are beef, flour, tofu, salt, bean sprouts, cabbage kimchi, green onions, garlic and other seasonings.

Los principales ingredientes de la sopa de bolitas de masa, manduguk, son carne de res, harina, tofu, sal, germinados de soya, kimchi de col china, cebolletas, ajo y diversos condimentos.



** Preparación
1. Limpie la sangre de la carne con ayuda de un paño de algodón. Lave el resto de los ingredientes. Ponga la carne en una olla con agua y hierva durante 12 minutos a fuego alto. En cuanto suelte el primer hervor, reduzca la intensidad del fuego a moderado, y deje hervir por 30 minutos más.  Agregue los condimentos para dar olor,  y hierva durante 20 minutos más. Saque la carne del caldo, deje enfriar y cuele el caldo con un paño de algodón.
2.  Añada sal y agua a la harina de trigo y amase. Envuelva con un paño de algodón húmedo y deje reposar por 30 minutos. .
3. Lave y corte las puntas de los germinados de soya. Limpie la sangre de la carne picada. Corte el interior del kimchi de col china, rebánelo en trocitos y escurra.
4. Separe clara y yema del huevo,  fríalas por separado. Corte cada fritura obtenida en tiras de dos centímetros.  Prepare unos panqueques pequeños con el perejil, y córtelos en diagonal en trozos de dos centímetros.
5. Prepare un escabeche con la salsa de soya y el vinagre.

Chop the ingredients for the filling, such as beef, tofu and cabbage kimchi. Remove any excess water. Make sure to not press it too tightly or else it will harden.

Pique todos los ingredientes del relleno: carne de res, tofu y kimchi de col china. Elimine el exceso de agua. Evite presionar demasiado para evitar que la mezcla se endurezca.



** Modo de elaboración
1. Ponga agua en una olla y hierva durante 5 minutos a fuego alto. Cuando suelte el primer hervor, añada sal   y escalde durante 2 minutos los germinados de frijol de soya. Retire los germinados del agua   y córtelos en trozos de 1/2 cm. Escúrralos muy bien.
2. Mezcle los germinados, la carne picada, el kimchi, el tofu. Condimente.
3. Corte la masa para hacer las bolitas en círculos de 2 milímetros de espesor y de 7 a 8 cm de diámetro. 
4. Haga las bolitas poniendo en el centro de los círculos de la masa una cucharada de relleno. Doble por la mitad y una los bordes. 
5. Vierta el caldo en una olla y hierva durante 8 minutos a fuego alto. Cuando hierva, condimente  con salsa de soya diluida y sal, para obtener así una sopa. Cuando ésta hierva, agregue las bolitas y deje hervir todo durante 4 minutos. Cuando las bolitas suban a la superficie del caldo, reduzca la intensidad del fuego a moderado  y deje hervir durante 4 minutos más.
6. Sirva la sopa en un tazón o plato hondo. Adorne con carne deshebrada, las tiras de clara y yema de huevo cocidas y los panqueques de perejil. Acompañe con la vinagreta de salsa de soya.

Make the filling by mixing all the chopped ingredients together in one bowl. You can add potato starch noodles or other ingredients, too, depending on individual taste.

El relleno de las bolitas se hace mezclando en un tazón todos los ingredientes bien picados. Se le puede añadir fideos de almidón de papa u otro ingrediente, dependiendo del gusto de cada persona.



Put the filling in the center of the dumpling skin and fold it over to make round-shaped dumplings, twisting both ends together.

Ponga el relleno en medio del círculo de masa, doble este y obtenga bolitas redondas, volteando ambos extremos.



Yoon Sojung
arete@korea.kr
Redactora de Korea.net 
Receta basada en el libro de cocina “El encanto de la comida coreana: 100 recetas”,del Instituto de la Cocina Tradicional Coreana (ITKF, por sus siglas en inglés)
arete@korea.kr
(Traducción: Raúl Bautista Gutiérrez)