Reporteros Honorarios

28.12.2021

Ver este artículo en otro idioma
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
Por la reportera honoraria de Korea.net, Laura López Velázquez de México

19 de diciembre de 2021


El idioma coreano denominado Hangeul, ha sido una herramienta de resistencia que ha liderado la cultura del pueblo coreano. De esta forma, podemos ver que, el lenguaje es mucho más que un medio de comunicación, representa la historia e identidad de un país.


Fundación de Hangeul Hakhoe


La Sociedad de la Lengua Coreana, conocida como Hangeul Hakhoe, se fundó el 31 de agosto de 1908 por el lingüista Ju Si-gyeong y estaba conformada por más de 300 personas, entre ellos académicos y personas comunes del pueblo coreano. Esta sociedad académica fue la que ayudó a preservar el espíritu y la cultura de esta nación, durante el periodo de la ocupación japonesa (1910-1945).


Hangeul

Miembros de la Sociedad de la Lengua Coreana en 1957 | Wikipedia


La historia de Corea hubiera sido muy distinta sin la creación del Hangeul por el rey Sejong el Grande (creado en 1443, proclamado en 1446) y, la posterior investigación de Ju Si-gyeong sobre el idioma. Lamentablemente, el fundador Ju Si-gyeong murió debido a una enfermedad en julio de 1914, y esto ocasionó que la Sociedad estuviera inactiva por un tiempo. Sin embargo, aprovecharon la política cultural respaldada por las autoridades coloniales japonesas y, reanudaron sus actividades a finales de 1921, bajo el nombre de Sociedad para el Estudio de la Lengua Coreana (Joseoneo Yeonguhoe).


Hangeul Hakhoe

Sede de la Sociedad de la Lengua Coreana | Wikimedia Commons


La creación de diccionarios durante la época colonial japonesa


Durante la opresión del imperialismo japonés, trataron de borrar la identidad de Corea como nación, obligaron al pueblo coreano a jurar lealtad al emperador japonés, adoptar nombres japoneses y aceptar la historia de Japón como suya, ya que ellos afirmaban que compartían las mismas raíces.


El Gran Diccionario de Coreano (Joseonmal Keun Sajeon) es el primer diccionario creado por la mente, manos y esfuerzo del pueblo coreano, siendo el origen y modelo de todos los diccionarios del idioma coreano en la actualidad. Su compilación se inició en 1929, con la finalidad de establecer una política que integrara el idioma y la escritura, participando personas de todos los rangos y clases de Seúl y otras regiones. Mientras trabajaban en su recopilación, todos ellos sufrieron muchas dificultades, como su persecución y también daños por la Guerra de Corea.

corea

Personal que se dedicaban a la recopilación del diccionario, Sociedad de Investigación de la Lengua Coreana en 1949 | Archivos Nacionales de Corea


Además de la compilación de diccionarios, la Sociedad procedió a erradicar el analfabetismo y difundir el conocimiento de la ortografía Hangeul, asimismo, comenzaron a publicar la revista académica llamada Hangeul, una publicación representativa de la Sociedad y la más antigua en su tipo. A pesar de las dificultades, todo parecía ir bien, pero en 1942, las autoridades japonesas arrestaron a todos los eruditos de Hangeul Hakhoe, donde algunos de ellos murieron en prisión y, también confiscaron los diccionarios. Milagrosamente, el 8 de septiembre de 1945, fue descubierto accidentalmente el manuscrito del gran diccionario coreano en un almacén en la estación de Gyeongseong (actual estación de Seúl).

Actividades después de la liberación de Corea


Cuando Corea fue liberada del dominio colonial japonés, la Sociedad reanudó inmediatamente sus actividades y recopilaron libros de texto que sirvieron para la educación del idioma coreano y a su vez, capacitaron a otros profesores en el idioma.
Dado que el problema no era la creación del diccionario, sino su publicación, la Fundación Rockefeller hizo una contribución importante para el renacimiento de la nación coreana, donando el material y a su vez, hizo posible su distribución.


Pese a todas estas dificultades, los coreanos nunca se rindieron y completaron el diccionario 28 años después desde su inicio, publicándose un juego de seis volúmenes, precisamente, el Día del Hangeul, el 9 de octubre de 1957. Este diccionario contenía 164.125 entradas léxicas, dialectos, palabras obsoletas y términos técnicos, además del amor por la lengua coreana y el deseo de la independencia nacional. Todo este esfuerzo fue enorme y es digno de admiración.


En ese mismo año (1957), la Sociedad decidió publicar un diccionario de coreano de tamaño mediano con 1.757 páginas, el cual se culminó al año siguiente, en 1958. Dos años después, publicaron el Pequeño Diccionario de Coreano dirigido al público y los estudiantes de una nueva era.

Corea

Manuscritos del Gran Diccionario Coreano | Administración del Patrimonio Cultural de Corea


Recomendación de la película “MAL-MO-E: El diccionario secreto” (2019)


Esta película es muy interesante y nos ejemplifica cómo sucedieron estos hechos en aquel tiempo, siendo un tributo a Hangeul Hakhoe y a tantas personas anónimas que contribuyeron para hacer el diccionario, mientras luchaban por proteger el espíritu e identidad de su nación. Sinceramente, es una película con mucho valor y que tocó mi corazón, porque no imaginaba que un idioma conllevara tantos sacrificios y esfuerzos, por lo que me dejó el mensaje de que pequeñas acciones logran grandes cosas y eso lo podemos ver en la prosperidad que tiene Corea hoy en día.
Una frase de la película que se me quedó grabada, es cuando el personaje Ryoo Jung Hwan (Yoon Kye Sang) le dice a Kim Pan Soo (Yoo Hae Jin) “Donde las personas se unen, hay palabras, donde se unen las palabras hay voluntad, y con esa voluntad compartida, alcanzaremos la independencia”. Es una de las tantas partes emotivas de este gran filme.

Corea

Poster de la película MAL-MO-E (2019); Director: Uhm Yoo Na | Lotte Cultureworks


Con esto nos podemos dar cuenta cuán importante es el poder del conocimiento, por eso, Hangeul Hakhoe, representa un pilar fundamental en la historia de Corea, ayudando a preservar la cultura e identidad de su nación.


eliasmolina@korea.kr

* Este artículo fue escrito por una reportera honoraria de Korea.net. Nuestro grupo de reporteros honorarios es de todo el mundo y trabaja para compartir su afección y entusiasmo hacia Corea.

<grammarly-desktop-integration data-grammarly-shadow-root="true"></grammarly-desktop-integration>