Korea.net opera un programa llamado 'reporteros honorarios', que consta de 3.432 reporteros de 105 nacionalidades. Los reporteros honorarios comparten novedades y noticias acerca de Corea del Sur en nueve idiomas. También envían noticias sobre lo que sucede en los lugares donde viven y las suben en sus cuentas personales de redes sociales. Cada semana presentaremos los tres artículos de los reporteros honorarios que recibieron atención de nuestros lectores.
Por Lee Jihae, Elías Molina y Choi Jaehyeok
13 de enero de 2022
La primera semana del año nuevo hubo varios reporteros honorarios que presentaron artículos relacionados con tigres, ya que este año es el año del tigre según el zodiaco asiático, que se llama el año 'Imin'. Con "im" que indica "negro" y "in" significa "tigre". Esta semana daremos a conocer el significado que tiene el tigre en la cultura coreana y presentaremos unos artículos que tratan sobre unos libros de cuentos tradicionales de Corea.

Jakhodo, una pintura de dos urracas y un tigre (a la izquierda) y Hodori, la mascota oficial de los Juegos Olímpicos de Seúl 1988, (Museo Nacional Popular de Corea)
La reportera honoraria Rocío Mendoza de Guatemala presentó a Hodori, la mascota oficial de los Juegos Olímpicos de Seúl 1988 y jakhodo, un dibujo de un tigre y dos urracas mágicas. Explicó en profundidad la apariencia de Hodori, que lleva sangmo, un tipo de sombrero usado por el nongakdae (una tropa que interpreta música campesina tradicional) y un collar que lleva los anillos olímpicos. Los tigres en jakhodo normalmente representan a autoridades corruptas como funcionarios del gobierno y muestran expresiones tontas. Las urracas representan al pueblo y muestran un aura de confianza.
El reportero honorario Minnath Azeez introduce la teoría de que la forma de la península coreana se parece a un tigre. (Ambasciata de Corea en Noruega)
La embajada de Corea del Sur en Madagascar y el Ministerio de Educación malgache desde 2019 han estado publicando conjuntamente "Mitos de cultura malgache y coreana" para ampliar el interés de los niños en ambas culturas. (Ministerio de Educación malgache)
La reportera honoraria Sid Lucille de Madagascar explicó el libro "Mitos y cultura malgaches y coreanos". El libro fue publicado conjuntamente por la embajada de Corea en Madagascar y el Ministerio de Educación malgache para fomentar la lectura y el interés de los niños en ambas culturas. Desde su primera publicación en diciembre de 2019, han sido distribuidos 3.300 libros a 23 escuelas primarias. Se distribuirán 2.630 libros más a otras escuelas. El libro contiene diez historias populares de cada cultura, la malgache y la coreana. Las historias coreanas del libro incluyen "El hígado de conejo", "El Tigre y el Persimón Seco" y "La rana verde". Lucille dijo sobre el libro: "Las traducciones son fieles a los originales y no distorsionan de ninguna manera los cuentos coreanos".
jihlee08@korea.kr