Cultura

23.12.2015

동지(冬至)를 앞두고 경기도 용인시 한국민속촌에서 직원들이 팥죽을 끓여 관람객에게 대접하고 있다.

Personal de la Aldea Folclórica de Corea en la ciudad de Yongin-si, provincia de Gyeonggi, ofrece patjuk, gachas de arroz y frijol rojo, a sus visitantes con motivo del Dongji, o solsticio de invierno, celebrado este año el 22 de diciembre.


A principios de esta semana fue común ver gente comiendo gachas de frijol rojo, patjuk, en muchas partes de Corea, desde la aldea Folclórica de Corea, hasta aldeas de viviendas tradicionales hanok y centros comunitarios locales. Lo anterior se debe a que el festival del Dongji, una de las 24 divisiones del año solar y también solsticio de invierno, se festejó ayer 22 de diciembre. El Dong ji es el día más corto de todo el año.

En Corea, se acostumbra comer gachas de frijol rojo con bolitas de arroz. ¿Por qué se consume esta comida en Dongji?

Dongji es la noche más larga del año. La gente creía que la energía yin alcanzaba su nivel más alto esa fecha. Sin embargo, una vez pasado el Dongji, los días se iban haciendo más largos y la energía yang revivía. Por ello, el Dongji tradicionalmente señalaba el inicio del Año Nuevo.

Por su color, en el sistema de creencias tradicionales coreanas los frijoles rojos simbolizaban la energía yang, la cual se consideraba que ahuyentaba a los espíritus malos del yin. La gente, entonces, pensaba que al comer en Dongji gachas de frijol rojo se protegía contra los espíritus malignos.

Desde luego que también por motivos nutricionales la gente consumía este platillo en el Dongji. Estos frijoles tienen un alto contenido de vitamina B1, de la cual carece el arroz. De esta manera, la combinación de frijol rojo y arroz es un alimento completo. Si se consumen las gachas de frijol rojo calientes acompañando con kimchi aguado de rábano frío, o dongchimi, se puede disfrutar sabor y obtener nutrientes, todo a la vez.

동짓날 먹는 팥죽은 잡귀를 쫓고 양기를 보호한다는 의미를 지니고 있다. 또한 영양적인 면에서도 쌀에 부족한 비타민을 보충할 수 있다. 팥죽은 동치미와 함께 먹어도 좋다.

Las gachas de frijol rojo es un plato típico de la festividad del Dongji, pues se cree que sirve para ahuyentar a los espíritus malignos y procura la obtención de energía yang. Es un plato muy nutritivo que aporta vitamina B, la cual no está presente en el arroz. Estas gachas combinan muy bien con kimchi aguado de rábano frío, o dongchimi.



** Ingredientes
90 gramos (1/2 taza) de arroz no glutinoso 230 gramos (1 1/3 taza) de frijoles rojos dulces
800 gramos (4 razas) de agua caliente
2.4 litros (12 tazas) de agua caliente para cocer los frijoles

Bolitas de arroz:
100 gramos (1 taza) de harina de arroz glutinoso
0.5 gramos (1/8 cucharadita) de sal
23 gramos (1 ½ cucharadas) de agua
4 gramos (1 cucharadita) de sal

** Preparación
1. Lavar el arroz, remojar en agua durante 2 horas. Colar por 10 minutos (110 gr).
2. Lavar los frijoles rojos, y eliminar residuos. Colar por 10 minutos.

냄비에 물을 넣고 팥이 물러질 때까지 푹 삶는다. 팥 삶은 물이 적으면 물을 보충해서 팥죽물의 양을 맞춘다.

Poner el agua y los frijoles rojos a hervir en una cacerola hasta que estén perfectamente cocidos. Si fuera necesario, añadir un poco más de agua hasta que las gachas queden bien cocidas.



** Receta
1. Poner los frijoles rojos y el agua a calentar en una cacerola. Dejar cociendo fuego alto por 4 minutos. Cuando hierva, continúe por tres minutos más. Tirar el agua hervida, agregar más agua a la cacerola; hervir por 10 minutos más a fuego alto. Reducir a fuego moderado; hervir durante 1 hora y 20 minutos, hasta que los frijoles queden perfectamente cocidos.
2. Estando todavía calientes los frijoles, colar éstos aplastándolos con una espátula de madera. Reserve un litro 600 ml (8 tazas) del agua en la que se cocieron los frijoles rojos. Deje reposando los frijoles machacados durante 30 minutos.
3. Espolvoree sal en el polvo de arroz glutinoso, y amase éste utilizando agua caliente. Forme las bolitas de arroz de 1 ½ centímetros de diámetro (5 gr, 25 bolitas).
4. Poner el agua de los frijoles rojos y el arroz glutinoso (880 gr, 4 tazas) en una cacerola, y remoje en ésta el arroz. Hervir durante 4 minutos a fuego alto. Cuando hierva, reduzca a fuego moderado, y dejar hirviendo por 20 minutos más, sin dejar de remover.
5. Cuando el arroz esté perfectamente remojado, añada el sedimento de frijoles rojos. Cuando vuelva a hervir, mantenga en hervor por diez minutos más. Añada las bolitas de arroz, y hierva durante un minuto. Cuando las bolitas de arroz suban a la superficie, condimente con sal y espere a que vuelva a hervir.

팥이 든 냄비에 불린 멥쌀과 물을 넣고 20분 정도 끓인다.

Ponga a cocer los frijoles rojos, el agua y el arroz no glutinoso en una cacerola por unos 20 minutos.


팥이 든 냄비에 불린 멥쌀과 물을 넣고 20분 정도 끓인다.

Una vez cocido y reblandecido el arroz, añada el frijol rojo machacado y sale. De preferirlo, en vez de bolitas de arroz, se pueden poner pedacitos de pastel de arroz glutinoso.



Yoon Sojung
Redactora de Korea.net
En colaboración con el Instituto de la Cocina Tradicional de Corea (ITKF, por sus siglas en inglés)
Texto consultado: El encanto de la comida coreana: 100 recetas (“The Beauty of Korean Food: 100 Best-Loved Recipes”)
arete@korea.kr
(Traducción: Raúl Bautista Gutiérrez)