Reporteros Honorarios

30.09.2024

Ver este artículo en otro idioma
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian

Por la reportera honoraria Florencia Vaineras de Argentina
Fotografías: Página oficial de El Tío y el Sobrino en Facebook

Martín Ho y Esteban Ho son “El Tío y el Sobrino”, un programa que fusiona el turismo con la gastronomía, ya lleva dos temporadas al aire en la televisión argentina.

“Vinimos a compartir la cultura coreana y aprender de la argentina” es la frase utilizada por Esteban para la apertura del segundo capítulo de este ciclo. Cada episodio se compone de dos momentos, un primer bloque en el que, a través de la visita a un pueblo o ciudad de la Argentina, recorren su cultura y costumbres, compartiendo con un chef local una receta tradicional de la zona. En un segundo bloque, el Tío y el Sobrino toman la posta y comparten la receta y preparación de un plato coreano junto con algunas anécdotas entre ambos.

Durante la segunda temporada del ciclo, la modalidad tomó un pequeño giro sin perder su esencia, recorriendo restaurantes, bares y ferias gastronómicas y llevando su receta a algún establecimiento de los visitados. Actualmente, el programa se emite cada domingo a las 10:00 a.m. por el canal América de la televisión argentina.

El Tío y el Sobrino durante el programa en su momento de preparación de una receta coreana.

El Tío y el Sobrino durante el programa en su momento de preparación de una receta coreana.



Mr. Ho, el apodo con el que es llamado Martín y nombre de su restaurante, nació en Corea y llegó a la Argentina en el 1977. En sus principios, se dedicó al comercio textil hasta que, por recomendación familiar, abrió su primer restaurante de comida coreana en el barrio de Flores, donde se encuentra la mayor parte de la comunidad coreana. Después de unos años, decidió trasladarlo al barrio de Retiro, ampliando su público a cientos de residentes y turistas que lo visitan y disfrutan de sus platos.

En algún reportaje, Martín señaló: "Un argentino que tal vez no conocía la cocina coreana, la prueba, le gusta y empieza a transmitir eso a la gente conocida, a la familia, a los amigos y los animan a que prueben. Es algo que se transmite de boca a boca. La comida genera adeptos, se te viene ese recuerdo del sabor a la cabeza, soñás con eso y te planteas el volver a comerla y lo bueno es que no es cara, es abundante y muy variada. Podés encontrar carne, cerdo, pescado y sopa. Hay de todo, miles de variedades".


Esteban, sobrino de Martín, lleva adelante el restaurante Una Canción Coreana, que adquirió su nombre en honor a Ana Cheong, su dueña y cantante que inspiró la película que lleva el mismo nombre.

Algo cómico a destacar es la química que muestran Martín y Esteban en su relación a la hora de cocinar, acompañada de algunos entredichos por las distintas tradiciones a la hora de preparar los platos, que le darán un toque divertido a cada episodio.

El Tío (izquierda) y el Sobrino (derecha) durante la grabación de un programa de la primera temporada.

El Tío (izquierda) y el Sobrino (derecha) durante la grabación de un programa de la primera temporada.



Me recibieron Martín y Esteban personalmente en el restaurante Una Canción Coreana, donde compartimos una charla sobre el programa, la importancia en la transmisión de la cultura y sus futuros proyectos.

¿Cómo surgió la idea de hacer este programa?

Esteban: El productor del programa es un gran cliente mío y del tío desde hace muchos años. Mi papá siempre fue alguien que hacía proyectos de izquierda a derecha. Por más que no fueran a realizarse, él era de planificar mucho. Y uno de esos proyectos era que quería hacer un programa porque sabía que el tío es alguien divertido, que siempre en la comunidad es conocido como alguien gracioso y a mí me veía muy aburrido en el restaurante. Quiso sacarnos porque sabe que él y yo servimos más afuera haciendo actividades, que adentro sentados. Se habló por mucho tiempo, al principio como un chiste y después se pudo realizar el programa.

¿Qué encuentran en común entre la cocina coreana y la argentina?

Martín: Justamente hoy estuve dando una charla sobre la comida coreana y qué significa para la familia. Es la unión, compartir una mesa entre la familia y amigos. Una mesa no se comparte con gente desconocida o no querida.

Esteban: La palabra sikgu que significa familia. Por separado, las sílabas significan comida y grupo.

¿Qué creen que está asimilado en nuestro país sobre la cultura coreana y qué cosas faltarían incorporar?


Martín: Todavía hay muchas cosas desconocidas, conocen lo que ven por la tele. Piensan que  todo es lindo y nada que ver, hay cosas feas también (risas). Falta mucho para compartir.

Esteban: Creo que lo único que adoptó Argentina son los palillos. Hay cada vez más personas que usan los palillos. El arroz creo que les está gustando mucho. Muchas familias lo han incorporado a su menú.

Martín: Pero la variedad que comen los argentinos es distinta.

Esteban: Esperemos que de a poquito haya más arroz al estilo coreano en los supermercados y que estos productos se empiecen a vender. Porque a veces escasean, solo hay productores coreanos. Al tío y al sobrino va a llegar algo en algún momento.


¿Cómo fue recibido el programa por el público?

Martín: Bien. A mí, cuando me ven me dicen, “¿dónde está el sobrino?”, y cuando lo ven a él,¿dónde está el tío?”.

Esteban: Nosotros no teníamos un público objetivo al empezar el programa, pero al parecer las personas que más ven nuestro programa son familias. Es un programa más familiar, y más de edad media para arriba.

Martín: Porque la gente joven ya no mira la tele.

Esteban:
Los jóvenes ahora ven más TikTok. Hay una diferencia con el resto de los programas, que nosotros somos bien aptos para todo público. Intentamos no decir ningún insulto, no ridiculizar nada.

¿Cuál ha sido el mayor reto que han enfrentado durante la grabación del programa?

Esteban: Fue difícil al principio porque el tío siempre venía a casa. Pero se quedaba hablando solo con mi papá, y yo con él no compartía muchas palabras. Pero con el programa fue la primera vez que tuvimos una relación directa.

Martín: Aparte, viajamos y compartimos habitación.

Esteban: Al principio a mí me costaba porque no le entendía muy bien al tío, pero después me fui dando cuenta que es todo cariño a su manera.

¿Cómo es trabajar en familia?

Esteban: Lo más fuerte de la familia es que por más que te peleas, por más que no te caiga bien lo que hizo alguien, al fin y al cabo familia es familia.

Martín: Bien. Aparte, como es familia, hay más respeto.

Esteban: Yo tengo esta línea que no puedo pasar con él. A veces tanteo un poquito, pero no lo paso en sí porque como somos familia coreana tengo un cierto nivel mínimo que debo respetar.

Martín: ¿Mínimo?

Esteban: Mínimo y de ahí en adelante, no puedo bajar de eso.

Actualmente, se encuentran en uno de los canales más vistos de la televisión argentina (América). ¿Alguna vez pensaron que esto podría suceder?

Martín: Yo pienso que sí, se habló de mejorar el horario.

Esteban: Mi papá me enseñó que tengo que apuntar siempre en grande. Yo espero que sea transmitido en Netflix, HBO y Disney.

Martín: Vamos a llegar.

Esteban: Estar en un canal tan grande en Argentina, es sorprendente que en una temporada lo hayamos logrado por más que proyecte aún más que eso.

Ya van dos temporadas al aire. ¿Qué planifican para el futuro del proyecto?

Esteban: Están hablando mucho de ir a Corea. Nosotros fuimos a restaurantes, hoteles y a los lugares y después del programa les va increíblemente bien.

Martín: Nos gustarían más viajes, comida, cocinar un poco. Hay muchos lugares que ni los argentinos conocen y nosotros vamos a donde nos inviten.

Esteban:
Yo, que viví toda mi vida en Argentina y hay tantos lugares que conocí con el programa que son increíbles. No es necesario irse afuera. El argentino común debería conocer estas cosas.

Ambas generaciones adoptan el importante papel de transmisores de la cultura coreana por el país, compartiendo sus tradiciones, enseñando palabras en coreano, platos típicos y su receta familiar. Al igual que los argentinos, otorgan un valor primordial a la familia y a la reunión familiar relacionada con las comidas.

kimhyelin211@korea.kr

* Este artículo fue escrito por una reportera honoraria de Korea.net. Nuestro grupo de reporteros honorarios es de todo el mundo y trabaja para compartir su afecto y entusiasmo hacia Corea.