Un medio impreso de fácil acceso y útil para aprender un idioma extranjero es el de las publicaciones de tiras cómicas. Dibujos y oraciones cortas que se presentan en este medio resultan de fácil comprensión. Además, leer las historietas de los cómics ayuda –entre otras cosas- a conocer la cultura de un país.
El Instituto Rey Sejong (www.sejonghakdang.org) editó y puso en circulación en línea tiras cómicas de antiguos cuentos y leyendas coreanos. Este material está dirigido a estudiantes de idioma coreano. El instituto realizó este proyecto con motivo del segundo aniversario de su fundación, que se conmemora el 27 de octubre. Asimismo, ha publicado la tira cómica breve Poppopping Korea," que tiene por objeto ayudar a las personas a aprender coreano.
La serie "Tiras cómicas de cuentos y leyendas populares tradicionales de Corea“ consiste de 24 historias, entre otras, "The Ogres' Magic Clubs" (“Las varas mágicas de los ogros”)"The Mud Snail Bride" (“La novia del caracol de tierra") "The Sun and the Moon " (“El Sol y la Luna”), The Weaver Girl and the Cowherd." ( “La tejedora y el vaquero”) . Estos relatos se tradujeron al inglés, al chino simplificado, japonés y español. Los estudiantes pueden leer estas tiras cómica en su propio idioma , así como en su versión original en coreano, lo que les facilitará el aprendizaje de expresiones idiomáticas en coreano. Cada semana se publicará un cuento, siendo en total 24 historias distribuidas en 102 números.
La serie "Tiras cómicas de cuentos y leyendas populares tradicionales de Corea " consistirá de 24 historias que el público podrá leer tanto en su propio idioma como en coreano.
La tira cómica para principiantes “Poppopping Korea" consta de 40 episodios, cada uno de los cuales dura cinco minutos. En ellos, se repiten oraciones breves de uso frecuente, lo que ayuda a su memorización, además de que se ofrecen explicaciones de vocabulario y gramática. Cada semana se pondrá en circulación un episodio, el cual también se pueden consultar con un smartphone.
En la tira cómica para principiantes “Poppopping Korea" se repiten oraciones breves, y su guión se publica en cinco idiomas.
“Esta serie de tiras cómicas tiene por objeto, además de la enseñanza del idioma coreano, dar a conocer en línea a nivel internacional publicaciones de cómics coreanos”, afirmó Song Hyang-keun, presidente del Instituto Rey Sejong. “Daremos un paso adelante al ser además de un centro de aprendizaje del idioma coreano, también un centro para la difusión de la cultura coreana ” .
Limb Jae-un
Redactora de Korea.net
Fotos cortesía del Instituto Rey Sejong
jun2@korea.kr
(Traducción: Raúl Bautista Gutiérrez)