Cultura

11.11.2024

Ver este artículo en otro idioma


La exposición 'El pulso de la literatura coreana' se podrá visitar hasta el 24 de noviembre en Chunchugwan, un edificio del antiguo complejo presidencial de Cheong Wa Dae en Seúl, que antes funcionaba como centro de prensa. | Museo Nacional de Literatura Coreana

La exposición 'El pulso de la literatura coreana' se podrá visitar hasta el 24 de noviembre en Chunchugwan, un edificio del antiguo complejo presidencial de Cheong Wa Dae en Seúl, que antes funcionaba como centro de prensa. | Museo Nacional de Literatura Coreana



Por Gil Kyuyoung

El 10 de octubre, Han Kang fue reconocida como la primera coreana galardonada con el Premio Nobel de Literatura, catapultando de inmediato la escena literaria del país al centro de esfera global.

En una entrevista telefónica con la Academia Sueca, Han mencionó que creció leyendo libros en coreano y traducidos de otros idiomas. Añadió que los libros que leía buscaban "significados en la vida" y que "la fuerza de todos ellos ha sido su inspiración".
Este logro histórico parece ser el fruto de las profundas raíces de la literatura coreana.

"El pulso de la literatura coreana", una exposición sobre la historia literaria del país, ofrece una rara oportunidad de contemplar libros originales, documentos y objetos literarios habitualmente inaccesibles al público. La muestra explora los cimientos de la literatura coreana en un momento en que Corea se consolida como potencia global de contenidos. Korea.net visitó el 26 de octubre Chunchugwan, el antiguo centro de prensa de Cheong Wa Dae, para observar de cerca la exposición.

Al cruzar la puerta de Chunchumun, se podía ver a numerosos visitantes. Al adentrarse entre la multitud y llegar a Chunchugwan, el ambiente se tornaba mucho más tranquilo.

Ahn Jae-yeon, directora de la oficina de operaciones de exposiciones del Museo Nacional de Literatura Coreana, ofreció una visita guiada ese día. Explicó que la exposición celebra el quinto aniversario del museo y presenta alrededor de 70 piezas seleccionadas cuidadosamente de las aproximadamente 110.000 que posee la colección.

A la izquierda, una edición de 1612 de 'Yongbieocheonga' (Canción de los dragones que vuelan en el cielo), la primera obra impresa en Hangeul, y a la derecha, la edición de 1908 de 'Lágrimas de sangre' de Lee Injik, considerada la primera novela moderna del país. | Gil Kyuyoung

A la izquierda, una edición de 1612 de 'Yongbieocheonga' (Canción de los dragones que vuelan en el cielo), la primera obra impresa en Hangeul, y a la derecha, la edición de 1908 de 'Lágrimas de sangre' de Lee Injik, considerada la primera novela moderna del país. | Gil Kyuyoung



Al ingresar en la sala de exhibición, los visitantes eran recibidos por libros antiguos impresos en bloques de madera. La primera sección de la muestra abarca obras que reflejan las transiciones en la historia literaria del país.

Una frase familiar, "Un árbol de raíces profundas no se mece con el viento", proviene de "Yongbieocheonga" (Canción de los dragones que vuelan en el cielo), la primera obra publicada utilizando el alfabeto coreano hangeul. Escrita durante el reinado de Sejong el Grande, esta obra honra a seis ancestros del rey, desde Mokjo hasta Taejong, y representa una pieza importante que revela las raíces de la literatura coreana.

También se exhiben ediciones impresas y publicaciones de "Lágrimas de sangre", de Lee Injik, considerada la primera novela moderna de Corea, y "Mujong" (Los desalmados) de Yi Kwang-su, la primera novela moderna completa de la nación. Ambas obras son comunes en los textos escolares.

Una copia del cuento 'Patatas' (1935) de Kim Dong-in. | Museo Nacional de Literatura Coreana

Una copia del cuento 'Patatas' (1935) de Kim Dong-in. | Museo Nacional de Literatura Coreana



La segunda sección de la exposición presenta obras modernas con técnicas de encuadernación e impresión estéticamente destacadas. Entre ellas está la colección de poesía "Ciervo", de Baek Seok, que celebra el mundo folclórico a través del dialecto de la provincia de Pyeonganbuk-do, en lo que actualmente es Corea del Norte.

"El poemario fue muy comentado en su momento", explicó Ahn. "Una historia dice que el renombrado poeta Yoon Dong-ju tuvo que transcribir el libro a mano porque no podía comprarlo."

Junto a esta obra, había piezas clave de la novela moderna de las décadas de 1920 y 1930, incluyendo "Patatas" de Kim Dong-in, que se considera pionera en la narrativa breve coreana por su estilo conciso y sus retratos sociales bien logrados.

La edición de 1512 de 'Samguk Yusa' (Memorabilia de los Tres Reinos). | Gil Kyuyoung

La edición de 1512 de 'Samguk Yusa' (Memorabilia de los Tres Reinos). | Gil Kyuyoung



La tercera sección destaca obras de las dinastías Goryeo (918-1392) y Joseon (1392-1910). "Samguk Yusa" (Memorabilia de los Tres Reinos) es una recopilación de textos históricos que cubre desde la dinastía Gojoseon (2333 a.C.-108 a.C.) hasta los Últimos Tres Reinos (892-936), y contiene el mito de Dangun, fundador de la nación coreana.

Otro ejemplo notable es "Seodongyo" (Canción de Seodong), un hyangga (verso coreano) del reino de Silla (57 a.C.-935 d.C.).

También destaca "Gosanyugo" (1791) de Yoon Seon-do, una colección de poemas sobre un erudito confuciano que busca dejar atrás la sociedad para vivir en la naturaleza. Incluye 250 poemas, entre ellos el "Calendario del pescador" y 75 sijo (poemas coreanos de tres versos).

La novela de 1931 de Kang Younghill, 'El tejado de hierba'. | Gil Kyuyoung

La novela de 1931 de Kang Younghill, 'El tejado de hierba'. | Gil Kyuyoung



La cuarta sección aborda obras literarias que llegaron al extranjero. La colección poética de la escritora del siglo XVI Huh Nanseolheon fue la primera de una autora coreana en ser traducida a otro idioma.

"Heo Nanseolheon se hizo conocida a través de un emisario de la dinastía Ming de China, y luego ganó popularidad en China y Japón", comentó Ahn.

La novela en inglés de Kang Younghill, "The Grass Roof" (El tejado de hierba), publicada en 1931, dio a conocer a Corea en Occidente. En inglés, el autor describió detalladamente aspectos de la sociedad coreana, como el espíritu de los eruditos confucianos y el Movimiento por la Independenia del 1 de Marzo de 1919, contra la ocupación japonesa.

La escritora estadounidense Pearl S. Buck elogió el libro como "la sabiduría más brillante de Oriente".

'Ríos turbulentos' (1939) de Chae Man-Sik es una novela sobre la vida en Corea durante la ocupación japonesa. | Museo Nacional de Literatura Coreana

'Ríos turbulentos' (1939) de Chae Man-Sik es una novela sobre la vida en Corea durante la ocupación japonesa. | Museo Nacional de Literatura Coreana



La quinta y última parte de la exposición incluye manuscritos originales y obras donadas al museo. Entre ellas destaca el manuscrito en japonés de Yi Sang, "Registro de Hwang - Obra nº 2".

Este poemario expresa una fuerte oposición al colonialismo japonés. "Esta obra refleja el espíritu humano anticipando y enfrentando tanto al imperialismo como al temor al materialismo y a la ciencia y la tecnología", explicó Ahn.

Otras piezas destacadas incluyen cerámicas con versos del poeta Seo Jeong-ju, la colección de poesía "Handoshibyeong", que muestra 10 escenas de la entonces capital Hanyang (actual Seúl) a principios de la dinastía Joseon, y "Ríos turbulentos", una influyente novela realista de Chae Man-Sik de los años 1930.

La exposición 'El pulso de la literatura coreana' ofrece una mirada poco común a las raíces de la literatura nacional. | Gil Kyuyoung

La exposición 'El pulso de la literatura coreana' ofrece una mirada poco común a las raíces de la literatura nacional. | Gil Kyuyoung



En la exposición, el poeta Lee Goo-cheol comentó: "Me conmovió ver originales de obras de alta calidad que solo había visto en fotografías". Añadió: "Espero que muchos profesores y estudiantes visiten la exposición para profundizar en el conocimiento de la literatura coreana".

"La exposición 'El pulso de la literatura coreana'" finalizará el 24 de noviembre.

gilkyuyoung@korea.kr