Por la reportera honoraria Jessica Luciana Burg Zerpa de Argentina
El Centro Cultural Coreano de Argentina junto con la Agencia de Promoción de la Industria Editorial de Corea (KPIPA, por sus siglas en inglés) realizaron el encuentro virtual “Páginas escritas” con el fin de fomentar los lazos literarios entre ambos países. Esta conferencia contó con la participación especial del autor del libro “Nos sale bien pedir perdón”, Lee Kiho, quien compartió con más de 50 asistentes su experiencia al momento de escribir la novela.
Lee Kiho nació en 1972 en Wonju en la provincia de Gangwon-do en Corea del Sur. En 1999 comenzó su carrera con la obra literaria “El conejo” y a lo largo de los años ha publicando varias antologías. También ha ganado múltiples premios, como el “Premio de Literatura de Lee Hyo-seok” y el “Premio de Literatura de Kim Seung Ok”. Actualmente, además de continuar con su labor literaria, Lee Kiho es profesor del departamento de Escritura Creativa de la Universidad Gwangju.
Portada de la novela 'Nos sale bien pedir perdón'. | Página oficial de Editorial Hwarang
“Cuando escribí 'Nos sale bien pedir perdón', quería centrarme en una experiencia universal del ser humano, no solo en el entorno coreano, porque sin duda no es una situación que suceda solo en Corea. Y es por esto que esta novela me ha dado la oportunidad de encontrarme con lectores de distintos países”, afirmó Lee Kiho.
Según el profesor Lee, cada obra nace con su propio destino y el destino de su primer libro “Nos sale bien pedir perdón” es justamente llegar a los lectores de todas partes del mundo.
Esta reflexión del autor coreano es completamente acertada, teniendo en cuenta que fue el primero de sus trabajos en ser publicado en otro idioma. Con el transcurso del tiempo ha sido traducido al alemán, al español, al francés y al inglés, entre otros idiomas. Y si bien “Nos sale bien pedir perdón” fue publicada en Corea en el 2008, en el caso de Argentina fue publicada este año por la Editorial Hwarang, que desde el 2019 cumple con la función de generar un acercamiento a la literatura coreana por parte del público hispanohablante.
En la foto se muestra el autor de la obra literaria ‘Nos sale bien pedir perdón’ y profesor del departamento de Escritura Creativa de la Universidad Gwangju, Lee Kiho. | Korea.net
Asimismo, agregó: “Desde sus inicios la literatura coreana ha estado caracterizada por tener una voz trágica, ya que trataba temas históricos. Pero a partir de mi generación, se ha empezado a utilizar el humor, puesto que cuando se tratan temas tristes con una voz alegre, esta tristeza se reduce”.
A pesar de que “Nos sale bien pedir perdón” tiene su cuota de humor, según lo que manifestó el profesor Lee, esto fue solamente una herramienta que él empleó para transmitir una emoción especial a los lectores. Debido a que él considera que “el humor es un método pero no un objetivo”.
Con relación a cuál era el mensaje que quería transmitir por medio de la obra, afirmo que las preguntas que lanza su novela todavía siguen funcionando en respuesta a las tragedias que suceden hoy en día. El autor coreano comenta que incluso en la actualidad nos encontramos con personas, cumpliendo diferentes cargos sociales, cuyo perdón queda simplemente en las palabras, pero no lo acompañan con acciones. Y según él, este aspecto es justamente lo que marca “el grado de ética” de cada sociedad.
shong9412@korea.kr
* Este artículo fue escrito por una reportera honoraria de Korea.net. Nuestro grupo de reporteros honorarios es de todo el mundo y trabaja para compartir su afección y entusiasmo hacia Corea.