Reporteros Honorarios

29.06.2023

Ver este artículo en otro idioma
  • 한국어
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • العربية
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • Pусский
  • Tiếng Việt
  • Indonesian
Por la reportera honoraria Mohammad Aksol Muntaha de Indonesia y Yina Paola Arrieta Acosta de Colombia
Fotografías: Bruno Carvacho Yerkovich


Durante el período comprendido entre finales de 2022 y principios de 2023, numerosos artistas del género musical de K-pop, emprendieron giras en varios países del continente americano. Entre las presentaciones programadas en Chile, las que más se destacaron fueron la gira mundial "The End of a Dream" de Kim Hyun-joong, presentada el 10 de octubre de 2022, la gira mundial "Neo City: The Link" de NCT 127, realizada el 24 de enero de 2023 y la participación de ATEEZ, (G) I-DLE, NCT Dream, Stay C, The Boyz y TXT, en el concierto Music Bank, celebrado 12 de noviembre de 2022.


Todos estos conciertos se pudieron llevar a feliz término, ya que los cantantes pudieron establecer una comunicación fluida tanto con los promotores como con los fans, gracias a la ayuda de los intérpretes.

Me pareció interesante conocer la experiencia de uno de los intérpretes que participó en los tres conciertos, así que del 3 al 6 de junio de 2023, entrevisté vía Facebook a Bruno Carvacho Yerkovich, un exalumno del Programa de Becas del Gobierno de Corea (KGSP, por sus siglas en inglés), quien se graduó de la especialización de Ingeniería Informática de Software, en la Universidad de Hanyang, en Seúl y actualmente, vive y trabaja en Chile como desarrollador en Sortile Co.

Por medio del presente artículo comparto algunas de las preguntas que le realicé

Bruno Carvacho Yerkovich, un exalumno del Programa de Becas del Gobierno de Corea (KGSP, por sus siglas en inglés), se toma una foto en la sección de técnicos del concierto de NCT 127 de 'Neo City: The Link', llevado a cabo el 24 de enero de 2023 en Chile.

Bruno Carvacho Yerkovich, un exalumno del Programa de Becas del Gobierno de Corea (KGSP, por sus siglas en inglés), se toma una foto en la sección de técnicos del concierto de NCT 127 de 'Neo City: The Link', llevado a cabo el 24 de enero de 2023 en Chile.

 

¿Cómo te convertiste en el intérprete de los artistas de K-pop?

Puedo hablar coreano con fluidez y tengo el certificado de nivel 5 del examen de suficiencia del idioma coreano (TOPIK, por sus siglas en inglés), gracias a los estudios que llevé a cabo en Corea. Así que apliqué y luego me uní al equipo de interpretación chileno para el concierto coreano.

¿Cuáles son tus funciones como intérprete de artistas de K-pop en los conciertos?

Las funciones incluyen hacer la traducción en directo antes y durante los conciertos, dirigir un equipo de intérpretes, traducir los subtítulos que se muestran en los monitores de la pantalla principal en los conciertos y coordinar la logística con los artistas de K-pop y los representantes coreanos.

La foto muestra la tarjeta de acceso de Carvacho al concierto de NCT 127 'Neo City: The Link'.

La foto muestra la tarjeta de acceso de Bruno Carvacho Yerkovich al concierto de NCT 127 'Neo City: The Link'.


¿Qué impresión te causan estos conciertos?

Los conciertos fueron geniales y entretenidos. La euforia del público fue muy grande. Como intérprete, tengo ventajas como tener acceso total a los conciertos e incluso tomarme fotos con los artistas de K-pop, concretamente me tomé una foto con Kim Hyun-joong. Siempre recordaré esta valiosa y agradable experiencia. Fue un honor hacer de puente de conexión entre los artistas de K-pop y sus fans.

¿Qué beneficios obtienes como intérprete de los artistas de K-pop en los conciertos?

Como mencioné antes, además de tener acceso a conciertos y tomarme fotos con los artistas de K-pop, también obtengo otros beneficios, como sumar experiencia laboral como intérprete, mejorar las habilidades de comunicación, aumentar la adaptabilidad en nuevos entornos y perfeccionar habilidades para dirigir un equipo. Por otro lado, tuve la oportunidad de iniciar un proceso de creación de redes de contactos con directivos y empresas coreanas.

Bruno Carvacho Yerkovich se toma una foto con el cantante surcoreano Kim Hyun-joong, entre bastidores, durante su concierto en Chile. | Bruno Carvacho Yerkovich

Bruno Carvacho Yerkovich se toma una foto con el cantante surcoreano Kim Hyun-joong, entre bastidores, durante su concierto en Chile. | Bruno Carvacho Yerkovich



Eres egresado del KGSP, ¿en tu vida profesional ha resultado útil tu formación en Corea?

Sí, es ventajoso para configurar mi carrera. No solo es gratificante obtener una carrera en mi campo apasionante como desarrollador completo, sino también gratificante obtener una carrera en otro campo como intérprete de coreano.

¿Seguirás tu carrera como intérprete?

Continuaré haciendo labores como intérprete, pero solo lo tomaré como un pasatiempo, porque estoy enfocado en mi carrera como desarrollador de tiempo completo.

¿Podrías dar algún consejo a las personas que quieren seguir una carrera como intérprete de coreano?

Deben aprender coreano lo mejor que puedan, practicar con hablantes nativos para que su pronunciación sea más natural al momento de hablar, y también deben aceptar nuevos desafíos mientras aprenden. Lo más esencial para hablar un idioma extranjero es creer en uno mismo.

shong9412@korea.kr

* Este artículo fue escrito por unas reporteras honorarias de Korea.net. Nuestro grupo de reporteros honorarios es de todo el mundo y trabaja para compartir su afección y entusiasmo hacia Corea.